Strano problema di caratteri con OSX

OS X, Linux e tutti gli altri OS

Strano problema di caratteri con OSX

Messaggioda ikir » lun feb 13, 2006 11:32 am

Allora io e la mia amata, spesso ci guardiamo divx di telefilm in lingua originale. Sull'Amiga tutto ok con MPlayer o DvPlayer. Una volta, prima che le arrivasse il MacMini abbiamo usato BsPlayer su Win... fin qui tutto ok.
Il problema arriva sul Mac. Sa sul mio iBook che sul suo mini alcune stringhe, dialoghi non sono visualizzati. Mi dico "strano" lo stesso video+sub va bene sull'Amiga. Allora apro il file di testo e noto che in corrispondenza delle stringhe saltate ci sono caratteri strani. Praticamente tutti i caratteri accentati sono sostituiti da questi caratteri strani, così ogni volta da lei sul Mini, oppure quando usiamo il mio iBook, su OSX dobbiamo editare il file sub prima di vederci il nostro telefilm :-P

Idee? Lo stesso file su Amiga e Win è ok.
Avatar utente
ikir

Admin
 
Messaggi: 10202
Iscritto il: mer gen 08, 2003 7:33 pm
Località: SYS:Prefs/

Messaggioda Rasputin » lun feb 13, 2006 11:52 am

io proverei a vedere se da lo stesso problema con altri player...
secondo mè ha problemi di encoding e non è un problema tuo .

ps: se lo fai partire da console puoi dirci con che sintassi? :)
Avatar utente
Rasputin

Esperto
 
Messaggi: 60
Iscritto il: gio feb 09, 2006 6:03 pm

Messaggioda ikir » lun feb 13, 2006 12:08 pm

Ma proprio aprendo il file con TextEdit vedo i caratteri strani... questo mi fa pensare che la colpa non sia di VLC per OSX.
Avatar utente
ikir

Admin
 
Messaggi: 10202
Iscritto il: mer gen 08, 2003 7:33 pm
Località: SYS:Prefs/

Messaggioda Rasputin » lun feb 13, 2006 12:30 pm

scusami tantissimo stavo pensando a mplayer...
Immagine

cmq che versione usi di VLC ?
Avatar utente
Rasputin

Esperto
 
Messaggi: 60
Iscritto il: gio feb 09, 2006 6:03 pm

Messaggioda ZeuS » lun feb 13, 2006 12:31 pm

Io non ho mai avuto questo problema...eppure anche io uso VLC.
Molto strana come cosa.

Ma devi editare tutti i sottotitoli o solo alcune parti?
Forse è un file un pò schifoso...può essere?
ZeuS
 

Messaggioda ikir » mar feb 14, 2006 10:40 am

Se volete posto il file si vede ok su Amiga OS4 e WindowsXP, a me sembra proprio un problema di codifica dei caratteri.

Su OSX usa l'ultimo VLC, ma è proprio il file ad esser così sembra.
Avatar utente
ikir

Admin
 
Messaggi: 10202
Iscritto il: mer gen 08, 2003 7:33 pm
Località: SYS:Prefs/

Messaggioda ikir » mer feb 15, 2006 2:34 pm

http://ikir.iksnet.it/2x11.srt

Provate :-) Sull'Amiga i caratteri sono ok :-)

PS: su Safari si vede bene, provate a salvare il link.
Avatar utente
ikir

Admin
 
Messaggi: 10202
Iscritto il: mer gen 08, 2003 7:33 pm
Località: SYS:Prefs/

Messaggioda riko » mer feb 15, 2006 3:59 pm

L'inghippulo è: il file contiene caratteri extra ascii127. Per questi esistono 80mila encoding diversi. Apparentemente quello li è encodato con Latin1 Windows.

Poi maggiori dettagli non li so dare... guarda però se VLC si aspetta che tu gli dica che encoding usare e simile (in realtà che decoding).
-enrico
fibs = 0 : 1: [ a + b | (a, b) <- zip fibs (tail fibs) ]


Akropolix: Community OFF-TOPIC di IKSnet
http://www.akropolix.net/forum

"se do da mangiare a un affamato mi dicono che sono un santo, se mi chiedo perch? ? affamato mi dicono che sono un comunista" (Helder C?mara, Arcivescovo di Recife)
Avatar utente
riko

Supremo
 
Messaggi: 3329
Iscritto il: gio mar 04, 2004 4:28 pm
Località: Chiba City

Messaggioda Rasputin » mer feb 15, 2006 5:03 pm

Vedi ti ho chiesto quale versione utilizzassi per il semplice fatto che c'è una sostanziale differenza tra la versione 0.7.x e la versione 0.8.x
io personalmente preferisco ancora la 0.7.x , probabilmente è meno completa, ma per guardare filmati in avi è molto migliore perche utilizza meno risorse.(non è il tuo caso suppongo)
La versione 0.8 richiede la presenza di QuickTime e probabilmente se utilizzi questa versione puo darsi che la colpa sia di QT.

con piu dati forse ti potrei dare una risposta piu precisa :/
Avatar utente
Rasputin

Esperto
 
Messaggi: 60
Iscritto il: gio feb 09, 2006 6:03 pm

Messaggioda ZeuS » mer feb 15, 2006 6:15 pm

Ok Ikir...anche a me idem...sono le frasi con le lettere accentate che rompono :uffa: ...non mi erano mai capitate cose del genere.

Hai provato a editare il file con il mac e poi risalvarlo? Almeno così lo editi una sola volta e ciccia. :ride:
ZeuS
 

Messaggioda riko » mer feb 15, 2006 7:30 pm

ZeuS ha scritto:Hai provato a editare il file con il mac e poi risalvarlo? Almeno così lo editi una sola volta e ciccia. :ride:


Probabilmente basta un editor multiencoding (tipo TextMate o TextWrangler) con cui salvare con il giusto encoding (che io ignoro quale sia, per questo chiedevo di vedere nella doc)
-enrico
fibs = 0 : 1: [ a + b | (a, b) <- zip fibs (tail fibs) ]


Akropolix: Community OFF-TOPIC di IKSnet
http://www.akropolix.net/forum

"se do da mangiare a un affamato mi dicono che sono un santo, se mi chiedo perch? ? affamato mi dicono che sono un comunista" (Helder C?mara, Arcivescovo di Recife)
Avatar utente
riko

Supremo
 
Messaggi: 3329
Iscritto il: gio mar 04, 2004 4:28 pm
Località: Chiba City

Messaggioda ikir » lun feb 20, 2006 12:12 pm

riko ha scritto:
ZeuS ha scritto:Hai provato a editare il file con il mac e poi risalvarlo? Almeno così lo editi una sola volta e ciccia. :ride:


Probabilmente basta un editor multiencoding (tipo TextMate o TextWrangler) con cui salvare con il giusto encoding (che io ignoro quale sia, per questo chiedevo di vedere nella doc)


Grazie a tutti! e grazie riko per textWrangler! Cambiando encoding funziona :-)
Avatar utente
ikir

Admin
 
Messaggi: 10202
Iscritto il: mer gen 08, 2003 7:33 pm
Località: SYS:Prefs/


Torna a Altri sistemi operativi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 8 ospiti

cron